SUMBANGAN BAHASA INDONESIA TERHADAP PEMEKARAN KOSAKATA BAHASA BUGIS: KASUS PENGGUNAAN BAHASA BUGIS PADA MEDIA SOSIAL FACEBOOK (The Contribution of Indonesian Language on Buginese Vocabulary Development: A Case Study of the Use of Buginese on Facebook Social Media)

Muhammad Darwis, Kamsinah Kamsinah

Abstract


Abstrak

The aim of this research is: (1) to identify the forms and categories of Indonesian words that are absorbed into Buginese sentences and (2) to reveal the reasons for the use of Indonesian elements into Buginese sentences by Facebookers in the social media. Data on this qualitative research obtained from social media ‘Facebook’. The data source of this research is the Facebookers who are members of the MABBASA UUGIE KU PESBU’ group, November 2013 to April 2014 edition. Data analyzed are Buginese sentences consisting of three to five examples of Buginese sentences containing Indonesian elements in the form of words, phrases or clauses taken purposively. Furthermore, the analysis was carried out with grounded research strategies. The results of this research indicate that (1) Buginese language can survive as a means of communication within Buginese ethnic groups when writing on the social media ‘Facebook’, due to they have obtained vocabulary contributions from Indonesian in the form of the basic word, affixation word, and phrase. In word categorization, the loan words consist of nouns, verbs, adjectives, and conjunctions. Then, (2) the use of the Indonesian language elements has four main reasons, namely (a) filling in the blanks, (b) adding equivalence variations, (c) clarifying the meaning, and (d) interference. Reasons (a) to (c) can take the form of code-mixing and code-switching.

 

Abstrak

Penelitian ini bertujuan: (1) mengidentifikasi bentuk dan kategori kata bahasa Indonesia (bI) yang  terserap ke dalam kalimat-kalimat bahasa Bugis (bB) dan (2) mengungkap alasan-alasan penggunaan unsur-unsur bI tersebut ke dalam kalimat bB oleh para Facebooker di media sosial. Data penelitian kualitatif ini diperoleh dari media sosial Facebook. Sumber data penelitian ini ialah para Facebooker yang menjadi anggota grup MABBASA UUGIE KU PESBU’ edisi bulan November 2013 s.d. bulan April 2014. Data yang dianalisis ialah kalimat-kalimat ber-bB yang terdiri atas tiga sampai lima contoh kalimat ber-bB yang berisi unsur-unsur bI, yang berupa kata, frasa, atau klausa, yang diambil secara purposif. Selanjutnya, analisis dilakukan dengan upaya grounded research. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa (1) bB dapat bertahan hidup sebagai sarana perhubungan intern suku Bugis dalam komunikasi tulisan sosial Facebook karena memperoleh sumbangan kosakata bI yang berbentuk kata dasar, kata berimbuhan, dan frasa atau ungkapan. Dari segi kategorisasi kata, unsur-unsur serapan tersebut terdiri atas kata benda, kata kerja, kata sifat, dan kata sambung. Kemudian, (2) penggunaan unsur-unsur bI tersebut memiliki empat alasan utama, yaitu (a) mengisi kekosongan, (b) menambah variasi kesepadanan, (c) memperjelas pemaknaan, dan (d) interferensi. Alasan (a) sampai dengan (c) dapat mengambil bentuk campur kode dan alih kode.

 

 

 


Keywords


vocabulary; word form; word category; Indonesian; Buginese

Full Text:

PDF

References


Ade, S.R., (1998) Lexical Expansion in the I Mankon Language. Ph. D. Dissertation. Yaounde: Universily of Yaounde.

Alisjahbana, S.T. (1968), Fungsi Standarisasi dalam Pertumbuhan Bahasa Kebangsaan dan Bahasa Resmi Modern. Jakarta: Kemendikbud.

Baklanova, E., (2013), Types of Borrowings in Tagalog / Filipino. 28 (2017), 35–55.

Beyogle, R. (2015) Language Contact in Two Border Communities in Burkina Faso and Ghana: Lexical Borrowings from French, English and African Languages. Ph. D. Dissertation. French: The Graduate College of the University of Illinois.

Byrd, A.M. (2010) Reconstructing Indo-European Syllabification. Ph.D Dissertation of University of California, Los Angeles.

Darwis, M, (2009), Pencendikiaan Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Nasional dan Bahasa Negara. Seminar Bulan Bahasa, STIKIP Muhammadiyah, Bulukumba.

------------. (2016), Perilaku Morfosintaksis Bahasa Bugis. Makassar: Universitas Hasanuddin.

Kridalaksana, H. (1978), Beberapa Masalah Linguistik Indonesia. Jakarta. Fakultas Sastra Universitas Hasanuddin.

-------------. (1980), Pembentukan Kata dalam Bahasa Indonesia. Jakarta: PT Gramedia.

Miao, R. (2005) Loanword Adaptation in Mandarin Chinese: Perceptual, Phonologi-cal and Sociolinguistic Factors. Ph.D. Dissertation of Stony Brook University.

Sanchez, T.S., (2005) Constraints on Structual Borrowing in a Multilingual Contact Situation. Ph. D Dissertation of University of Pennsylvania, Pennsylvania.

Susanti, D. D. (2019), Peran Dua Bahasa dalam Ilmu Pengetahuan di Era Global : Bahasa

Indonesia dan Bahasa Inggris. Surakarta: FKIP Universitas Sebelas Maret.




DOI: https://doi.org/10.26499/sawer.v25i2.626

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 SAWERIGADING

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

SAWERIGADING INDEXED BY:

 Google Scholar Indonesian Scientific Journal Database (ISJD) WorldCat 

 

________________________________________________________________________________

@2016 Sawerigading, Balai Bahasa Prov. Sulawesi Selatan dan Prov. Sulawesi Barat. Powered by OJS  

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.